“Seu olhar de querubina faz o sol me esquentar e quando é noite a lua nina Teresina/ Que desatina até o sol raiar”

Aurélio Melo e Zé Rodrigues – "Teresina"

 

“Your cherubic eyes are like the burning sun, and at night the moon rocks Teresina/ That gets crazy until daylight breaks”

Aurélio Melo and Zé Rodrigues – "Teresina"

Uma intensa vida noturna tomou conta de Teresina nos últimos anos. A foto panorâmica noturna acima retrata parte da Zona Leste da cidade, no cruzamento das Avenidas Dom Severino e Homero Castelo Branco. Nesta região, restaurantes, bares, pubs e casas noturnas movimentam a Capital à noite, com uma variedade de opções que cresceu acentuadamente na última década.

A música “Teresina”, de Aurélio Melo e Zé Rodrigues, gravada pelo Grupo Candeia, é uma espécie de hino não-oficial da cidade, seguramente mais conhecida que o próprio hino oficial. Foi regravada várias vezes por diversos intérpretes de renome nacional, como o Quinteto Violado.

Teresina has now a feverish nightlife. The night panorama above shows the crossing of two of the most important Avenues of the East Zone, namely Dom Severino and Homero Castelo Branco. In the surroundings there are many restaurants, bars, pubs and night clubs, whose number grew up significantly during the last decade.

“Teresina” (Aurélio Melo and Zé Rodrigues) is a song originally recorded by the Candeia group, a kind of unofficial City Song, being even more widely known than the official one. It was recorded several times later by renowned artists, like the respected group Quinteto Violado.

A primeira imagem acima mostra uma tomada aérea noturna do Centro de Teresina, com suas fulgurantes luzes. Juntamente com a Zona Leste (cujo acesso é mostrado em detalhe na segunda foto), ambas as zonas concentram as principais opções de entretenimento na cidade. Bairros como Fátima, Jockey Clube e Ininga, densamente urbanizados, com largas avenidas, sofisticado comércio e belos edifícios (terceira foto, ©Hugo Sampaio e quarta imagem, ©Edilene Facundes), vêem surgir a cada dia novas e mais refinadas alternativas gastronômicas e de lazer.

The first image above shows an aerial night shot of Teresina’s Downtown, highlighting its sparkling lights. This district, in conjunction with the East Zone of the city (whose entrance is shown in detail in the second photo), congregate the main options of entertainment. Districts like Fátima, Jockey Clube and Ininga, densely urbanized, with large avenues, sophisticated stores and nice buildings (third image, ©Hugo Sampaio, and fourth image, ©Edilene Facundes) attract new and refined choices of gastronomy and night life.

A diversidade atual da noite de Teresina surpreende o visitante, que até recentemente poucas opções tinha nos finais de semana. Seja em boates da moda (primeira imagem, ©Lívia Moura), em elegantes restaurantes (segunda imagem, ©Márcio Anderson) ou em bares despojados, onde se pode tomar a tradicionalíssima cerveja gelada da cidade – já que cerveja quente não vende no calor de Teresina (última foto, ©Márcio Anderson) –, muito a Capital do Piauí tem a oferecer aos baladeiros de plantão.

The visitor is puzzled with the several options offered by Teresina nightlife, given that until recently the city had very little to show. Crowded night clubs (first image, ©Lívia Moura), elegant restaurants (second image, ©Márcio Anderson) and casual bars (in which one can taste the traditional freezing beer, very typical of Teresina – last photo, ©Márcio Anderson) please the hot-blooded people every weekend.

Espetáculos de todos os tipos podem ser encontrados na noite teresinense. Concertos eruditos, como aqueles promovidos pela Orquestra Sinfônica de Teresina (primeira imagem), apresentações de dança (como esta, na segunda foto, da famosa Cisne Negro Companhia de Dança, ©Márcio Anderson) e peças teatrais (na terceira foto, ©Márcio Anderson, vê-se cena de “Raimunda Pinto, Sim Senhor”, grande sucesso dos palcos locais) são algumas opções. Para os fãs de música, artistas locais (como Vavá Ribeiro, na quarta foto), nacionais (como Nando Reis, na quinta imagem, ©Márcio Anderson) e internacionais (como Gregory Isaacs, lenda do reggae, visto na última foto pela lente de ©Jaylson Soares Silva) mantêm a agenda cultural da cidade sempre lotada. Outros artistas de renome mundial e variados estilos, como Ray Conniff, Jimmy Cliff, B. J. Thomas, Information Society, Alanis Morissette e Blaze Bayley já fizeram shows na cidade.

Showtime in Teresina! Options include concerts of classical music, like those performed by the Teresina Symphony Orchestra (first image, ©Lívia Moura), dance performances (like the one displayed in the second photo, by the famous Cisne Negro Dance Company, ©Márcio Anderson) and plays (like “Raimunda Pinto, Sim Senhor”, a successful performance nicely shown by the lenses of Márcio Anderson in the third photo). For music addicted people, local artists (like Vavá Ribeiro, fourth photo), nationwide known singers (like Nando Reis, fifth image, ©Márcio Anderson) and global celebrities (like Gregory Isaacs, legendary reggae singer, here eternized by the talent of ©Jaylson Soares Silva) keep the city schedule always busy. Other worldwide renowned artists, of different music styles, like Ray Conniff, Jimmy Cliff, B. J. Thomas, Information Society, Alanis Morisette and Blaze Bayley, have already performed in the stages of Teresina.

As casas noturnas de Teresina refletem o caráter cosmopolita que a cidade almeja hoje. Boates similares aos pubs britânicos (primeira e segunda fotos), em estilo mexicano (terceira imagem), ou de padrão contemporâneo norte-americano (quarta foto) marcam a paisagem urbana na Zona Leste. Bistrôs franceses (quinta imagem) e sushi houses (última foto) são outros exemplos da influência internacional na vida noturna do teresinense.

Teresina’s night clubs reflect the cosmopolitan character that the city presents today. British pubs (first and second photos), Mexican taverns (third image) or contemporary night clubs in American style (fourth image) can be found on the East Zone. French bistros (fifth photo) and sushi houses (sixth image) are other examples of the international influence in Teresina’s nightlife.

Teresina também oferece ampla diversidade gastronômica. A saborosa e peculiar culinária regional é oferecida em restaurantes típicos, como o tradicional “Flutuante”, dentro do Rio Poty, visto na primeira foto (©Alexander Galvão), ou em estabelecimentos de cozinha variada (segunda imagem). A influência de outros países, entretanto, se faz sentir em restaurantes de culinária ibérica (terceira foto), na comida oriental, muito apreciada pelos teresinenses (quarta imagem), na tradicional picanha argentina de Teresina (quinta foto) e, como não poderia deixar de ser, nas cantinas e pizzarias italianas (última imagem).

Teresina also offers plenty of options for dining out. The delicious and peculiar local food can be met in typical restaurants, like the traditional “Flutuante”, a place where the client literally floats over the waters of Poty River (first image, ©Alexander Galvão), or in restaurants serving varied food (second photo). The influence of foreign cultures can be felt in restaurants specialized in Mediterranean food (third image), oriental dishes, highly appreciated by the population of Teresina (fourth image), barbecue (mostly the traditional Argentine rump cut, fifth photo) and, as usual in any big city around the world, Italian cantinas and pizzerias (last photo).

Além do divertimento, sair à noite em Teresina é um prazer para os olhos. A cidade é moderna, bonita, desenvolvida, cheia de luzes e movimento. A imagem acima é uma boa amostra deste deleite visual.

Besides the fun in itself, going out at night in Teresina is a pleasure for the eyes. The city is modern, beautiful, developed and full of lights and excitement. The image above is a good sample of such visual enchantment.

Para os que preferem uma refeição rápida, Teresina possui restaurantes das principais redes de fast-food do Brasil e do mundo. Seja para comer fora ou para entrega em domicílio, grandes nomes como McDonald’s, Bob’s e Subway completam a cena gastronômica da cidade com a comodidade da comida expressa (segunda imagem, ©Fernando Oliveira).

For those addicted to fast food, Teresina has restaurants of the most important national and international franchises. Either for dining out or home delivery, respected brands like McDonald’s, Bob’s and Subway fulfill the gastronomic scene with a multicultural touch (second image, ©Fernando Oliveira).