 |
   
- A
nossa meta
É certa a seguir
É defender o Piauí
Com o nome do Tricolor
Em qualquer lugar
Luiz Santos Hino do River Atlético Clube
-
- We
have a defined objective to follow
That is to defend Piauí anywhere
With the name of our tricolor team
Luiz Santos River Atlético Clubes official anthem
-
-

- O futebol local é
uma das grandes paixões dos teresinenses. O grande
clássico da cidade é o Rivengo, com mais de 60
anos de história, que envolve as equipes do River
Atlético Clube (fundado em 1946) e do Esporte Clube
Flamengo (fundado em 1937). Disputado em vários
estádios ao longo do tempo, teve no Estádio Alberto
Tavares Silva, o Albertão (visto em imagem
panorâmica acima) seu grande palco nas décadas de 70
e 80 do século XX, quando mais de 50.000 pessoas iam
assistir às finais do Campeonato Estadual. Nos
últimos anos, clubes do interior do Estado ganharam
projeção e inclusive venceram o certame, embora as
maiores torcidas estejam concentradas em Teresina.
-
The local soccer teams are one of the passions of
Teresina. The greatest match of the city is the so-called
Rivengo, involving River Atlético Clube (founded
in 1946) and Esporte Clube Flamengo (founded in
1937). Although this match occurred in many
stadiums during more than 60 years of rivalry, the
Alberto Tavares Silva Stadium (better known by the
natives as Albertão) is the greatest
stage of all, with peaks of audience during
the 70s and 80s of the 20th century,
when more than 50,000 spectators were present to
watch the
finals of the State Championship. In recent years,
soccer squads from other cities have gained
importance and even won the Title, although the
biggest bunch of supporters is still devoted to
Teresina teams.
-

- O Albertão está localizado
à Avenida Industrial Gil Martins, no bairro Redenção. Foi
inaugurado em 29 de agosto de 1973, com uma partida entre o
Tiradentes local e o Fluminense do Rio de Janeiro, que
terminou empatada em 0x0. O primeiro gol foi marcado três
dias depois, em partida entre Tiradentes e Cruzeiro de Minas
Gerais, pelo meia Dirceu Lopes, da equipe mineira, em
jogo que terminou empatado em 1x1. O recorde de público é de
1983 (Tiradentes 1x3 Flamengo RJ), com 60.271
espectadores. É um dos dez maiores estádios brasileiros e
grandes partidas de Campeonatos Estaduais, Regionais e
Nacionais foram disputados em suas dependências, que também
abrigaram partidas da Seleção Brasileira contra o Paraguai e
a Lituânia.
-
- The
Albertão Stadium is located at the Industrial Gil Martins Avenue,
in the Redenção District. It was inaugurated in August 29,
1973, with a match in which the local Tiradentes faced up
the traditional team of Fluminense of Rio de Janeiro and
eventually ended tied up at 0-0. The first goal ever scored
in this stadium was achieved three days later by the famous
midfielder Dirceu Lopes, in the match Tiradentes x Cruzeiro
of Minas Gerais, which also ended tied up (1-1). The
greatest audience of all times was reached in 1983, when the
match Tiradentes 1-3 Flamengo of Rio de Janeiro had 60,271
spectators. It is one of the ten biggest soccer stadiums in
Brazil and memorable matches of local, regional and national
championships took place in this arena, which also was the
venue of
matches of the Brazilian National Team against Paraguay and
Lithuania.
-

-
  
- A Praça do Campo de
Marte, onde hoje estão localizados lado a lado o Estádio
Municipal Lindolfo Monteiro e o Ginásio Poliesportivo
Dirceu Arcoverde, era o limite extremo da antiga
Teresina ao norte, onde se localizava o antigo Largo do
Batalhão. O Estádio Lindolfo Monteiro, conhecido como Lindolfinho,
foi inaugurado em 15 de novembro de 1943, sendo durante
décadas a principal praça de esportes de Teresina.
Recentemente ampliado e modernizado, teve sua capacidade
aumentada de 8.000 para 16.000 espectadores, sendo
utilizado como um estádio auxiliar ao Albertão para
partidas de importância secundária. Já o Ginásio Dirceu
Arcoverde, popularmente conhecido como Verdão, foi
inaugurado em 1978, após a demolição da Penitenciária do
Campo de Marte. Com capacidade para 5.000 pessoas,
pertence ao Governo do Estado e é o maior ginásio
coberto do Piauí. Sua grande cúpula metálica pode ser
vista a grande distância (como na primeira foto, tomada
do edifício-sede da Federação das Indústrias do Piauí,
distante 5 km).
-
- The
Campo de Marte Square of our days was
the outermost north limit of Teresina in its early years,
where the Battalion Square was formerly situated. Today
it is a sports center, where the Lindolfo Monteiro
Stadium and the Dirceu Arcoverde Gymnasium are located.
The first, inaugurated in November 15, 1943, was the
most important sports arena in town during several
decades. It was recently modernized and had its capacity
increased from 8,000 to 16,000 spectators, being used as
an option for matches of lesser importance. The Dirceu Arcoverde
Gymnasium (also known as Verdão) replaced the Field of
Mars Penitentiary, which was situated there, in 1978.
Property of the State Government, it is able to receive
5,000 spectators, being the major indoor arena in the State. Its giant metallic dome can be seen from
miles away (as shown in the first image, taken from the
building of the Federation of Industries of Piauí State,
3 miles apart).
-
  
- Outros centros esportivos
públicos de grande porte pertencem às Universidades Federal
e Estadual, nos campi da Ininga e do Pirajá,
respectivamente. Os tradicionais clubes sociais privados são
outra importante opção para a prática de esportes, como o
Jockey Clube do Piauí (primeira foto), que tem a melhor raia
olímpica de natação do Estado, e o Iate Clube de Teresina,
especializado em esportes náuticos (note as lanchas na
segunda foto, que mostra a saída de barcos do Clube, ao lado
do Rio Parnaíba). Além disso, a prefeitura municipal tem
feito circuitos de exercício ao ar-livre em vários bairros
da cidade, como esta pista de Cooper na Avenida Marechal
Castelo Branco, dotada de piso especial, marcadores de
distância e módulos para a prática de ginástica. Eventos de
porte nacional, como o Enduro-Rally Piocerá/Cerapió e o
Circuito Banco do Brasil de Vôlei de Praia.
-
- There are
other major public sports centers at the campi of the Federal University and
of the
State University, situated at Ininga and Pirajá Districts,
respectively. Private social clubs are also an option to
practice sports, like the traditional Jockey Clube of Piauí
(first photo), equipped with the best Olympic swimming pool
of the State, and Teresina Yacht Club, specialized in
nautical sports (notice the motor boats in the second image,
which displays the boat exit, by the Parnaíba River). In
addition, the City Government has built exercise circuits in several districts, like this jogging alley along
Marechal Castelo Branco Avenue, fitted out with a special
pavement, milestones and equipments for the practice of
physical exercises. Other sports events of national
importance which take place in Teresina include the
Piocerá/Cerapió
Rally and the Banco do Brasil Beach Volley Circuit.
|